ネイティブスピーカーとの英会話は難しすぎ!

今日は、italkiで初めて英語のネイティブスピーカーとの英語のレッスンを受けました。
いままで英語を話したのは、スペインの人と、韓国の人と、中国の人、あとは日本語のレッスンでイギリス人、アメリカ人と話したことがあります。
私が英語を学ぶために、ネイティブスピーカーによる英語のレッスンを受けたのは初めてです。
先生はイギリス人でした。アメリカ英語のほうが聞き取りが簡単なので、せっかくだしイギリス英語に挑戦してみようと思ったからです。

ちょっと長いのですが、私がレッスンを受けるに当たって書いたメッセージです。

Hello Mr. 先生の名前. My name is 自分の名前. I am from Japan. My purpose of taking classes is to improve my pronunciation accuracy in English and to speak like a person in my age, not like a child. I always use very easy words and phrases and my English is not improving at all for years. I use English to get some information for my work and I sometimes e-mail my business partners in English, but it only requires very limited vocabulary. In addition, when I communicate with people, they will not correct me as long as they understand what I am saying, and it is hard for me to make any further progress by myself. I am afraid that my English will never see any further improvement and stays ever in its current status. I hope you can help me with this, and also give me some tips to do on my own. Best regards, 自分の名前

読み返してみると、怖いですね・・・。シリアスすぎというか、深刻に悩みすぎて前かがみになっているようで気持ち悪い生徒です。反省します。。。

初めてのレッスンの感想は
「ネイティブスピーカーの話すスピードはめちゃくちゃ速い。速すぎる。」
「結局普通にしゃべっただけで終わった・・・」
でした。

 特に語彙コントロールもスピードコントロールもしてない感じだったので、たまに何を言っているか分からなかったですが、なんとなーく意味を推測して会話が成立しており、「your English is good!」で終わりました。

違う!!!!
your english is goodって言ってもらいたかったんじゃなくて、「もっとこーしたらいい」「発音が変」とか、批評がほしかったんですが。。。
やはり、ただのフリートークは駄目です。
ちゃんと、自分で考えて、自分でどうしたい、こうしたい、というプランを立てないと・・・。
結局、自分でどうやって発音を治すのか考えないといけません。
ネイティブスピーカーは、ちょっとくらい発音がダメでも理解してくれますし、文法が間違ってても理解してくれます。
私も、日本語の文法や発音が間違っていても理解できると、そのまま会話を続けてしまうことが多いです。
だって話してる途中だから!会話をとめてまで指摘することかな?と思ってしまうんですよね。
いっそ、発音矯正だけ30分やってください!ってお願いしたほうが良いんでしょうか。
自分の声を録音して聞いてみると、全然英語に聞こえないからいやなんですよね。それをなんとかしたいです。

italkiのinformal tutoringを受ける際に気をつけること
:自分でレッスンの目的を明確に持つこと
:先生にあらかじめ自分のレベルを伝えること
:先生にあらかじめレッスンで行いたいことを伝えること
:話題を用意していくこと(いつもメモ帳に、話したいことを箇条書きにしています。話が白熱すると結局そのとおりにはいかなかったり、かすりもしないときもあるけど別にいいんです。話題がなくなったとき便りにする用です)